¿Exactamente cómo valoran empresas como Skyscanner, Daniel Wellington, Pinterest y Under Armour sus operaciones de atención al cliente para múltiples idiomas?

¿Contratan a cientos de agentes nativos? ¿Usan el traductor de Google?

La respuesta es no; no lo hacen. Sin embargo, estas empresas de alto crecimiento tienen un as bajo la manga que les ha permitido manejar la atención plurilingüe al cliente con equipos pequeños, a la vez que aumentan el nivel de satisfacción del cliente en diferentes idiomas.

¿Pero cómo?

Eso es lo que Ricardo Ribeiro y yo nos propusimos mostrar en nuestro primer seminario web, “Cómo están valorando la atención al cliente en múltiples idiomas las empresas de alto crecimiento”, y ahora lo compartimos contigo también.

 

Hemos trabajado con las empresas mencionadas anteriormente durante años y comprendemos los desafíos a los que se enfrentan día a día. Además, nuestro equipo de marketing finalmente se puso en contacto con nosotros y nos convenció para compartir nuestra experiencia y explicar cómo, por ejemplo, Skyscanner aumentó la satisfacción de sus clientes hasta un 92 % con la ayuda de Unbabel.

¿Estás gestionando el servicio de atención al cliente en mercados plurilingües o trabajando en una empresa que lo necesita? Puedes solicitar la grabación aquí.

Y, por supuesto, si tienes alguna pregunta o si deseas hablar sobre tus desafíos actuales con nosotros, no dudes en comunicarte con nosotros a través de raquel@unbabel.com o de ricardo@unbabel.com.