Aprender un nuevo idioma nunca es algo sencillo, pero hay formas de hacerlo más fácil. También hay formas de hacer que sea más difícil. Querer aprender francés o español viene con sus propias dificultades, pero la mayor parte del aprendizaje se basa en nuevo vocabulario y gramática. Si aun así tienes pensado pasar por ese proceso tan aburrido, tal vez sería mejor que fueras a por todas e intentaras dominar un idioma más difícil – alfabetos diferentes, símbolos, estilos de escritura y nuevos sonidos te llevarán al límite.

Los 10 idiomas más difíciles de aprender para traductores

Sin más preámbulos, estos son nuestros diez idiomas más difíciles (aunque más gratificantes) de aprender.

1. Mandarín

El mandarín es un idioma dentro del grupo de idiomas chinos y es de hecho el idioma más hablado del mundo. Para una persona de habla inglesa, sin embargo, el dominio del mandarín es un verdadero desafío. Debido a que es un idioma tonal, cada sonido en el sistema de transcripción fonética pinyin del mandarín tiene cuatro pronunciaciones distintas. Si a eso le sumamos el hecho de que el chino es un idioma rico en homófonos y lleno de modismos y aforismos recogidos a lo largo de su extensa historia, el mandarín se convierte sin duda en el idioma más difícil del mundo para ser aprendido por una persona de habla inglesa

2. Árabe

En árabe, la mayoría de las letras se escriben de 4 formas diferentes dependiendo de dónde se colocan en una palabra, y para hacer las cosas aún más complicadas, las vocales no se incluyen al escribir. Esto hace que la traducción sea una tarea mucho más difícil en árabe comparado con la mayoría de los demás idiomas. Y por si fuera poco, el árabe tiene muchos dialectos distintos, lo que significa que el árabe hablado en Egipto es diferente al que se habla en Arabia Saudita.

This image shows the different dialects of Arabic spoken in northern Africa and the western Middle East

3. Japonés

Lo que hace que el japonés sea más difícil que el típico sistema de escritura basado en caracteres estándar es que hay que aprender miles de caracteres antes de poder empezar a escribir en japonés a un nivel decente: el japonés tiene tres sistemas de escritura independienteshiragana, katakana, y kanji y cada uno de ellos tiene un alfabeto diferente. Lo bueno es que es algo más fácil de hablar que el mandarín. Pequeñas victorias.

4. Húngaro

Entrando en la lista con 26 casos, el húngaro posee algunas de las reglas gramaticales más difíciles con las que te encontrarás. En húngaro, los sufijos dictan el tiempo y la posesión en vez del orden de las palabras, que es como la mayoría de los idiomas europeos abordan el problema. Además, hay sutiles elementos culturales dentro del idioma que lo hacen especialmente difícil de aprender.

5. Coreano 

Siendo el idioma aislado más hablado — un idioma sin demostrable relación genealógica hacia otros idiomas – el coreano es un idioma único. Por ejemplo, al describir una acción en Coreano, el sujeto va primero, después el objeto, y, finalmente, la frase termina con la acción. En la práctica, esto significa que “나는 물 을 마실” se traduce directamente como “yo agua bebo” en contraposición a la versión inglesa “yo bebo agua”.

Translation of a funny meme from a Korean middle school student's English class

Supuestamente desarrollado por un estudiante de secundaria de inglés en Corea
(haz clic en la imagen para ir al enlace de reddit), este meme es genial.

6. Finlandés

Como el húngaro, el finlandés lleva la ya complicada gramática hacia nuevos extremos. Si bien la escritura y la pronunciación son similares a las del inglés, la gramática contrarresta cualquier similitud en otros lugares.

Tomemos el equivalente finlandés de la frase en inglés “Me gustas” como ejemplo. La versión inglesa es sencilla porque colocas una palabra tras otra, sin alteraciones a los sustantivos o verbos raíz. En finlandés la traducción es “Minä pidän sinusta.” Pero, para traducir correctamente esta frase al finlandés, se necesita primero comprender:

  1. Cómo se conjuga un verbo en finlandés (las terminaciones personales)
  2. pitää es un verbo afectado por la gradación consonántica; por lo tanto debes conocer la alternancia de t-d
  3. pitää requiere al sustantivo en el caso elativo; por lo tanto debes conocer el sistema de casos y cómo se declinan los pronombres

Finalmente – ¡y aquí está la trampa! — esta ni siquiera es la forma en la que los finlandeses modernos expresan esta emoción. Probablemente dirían algo como Mä tykkään susta, una forma más coloquial de la expresión. Por lo que incluso aunque supieras traducir al finlandés, seguirías estando equivocado.

This guy is pretty exasperated by his inability to speak Finnish ¿Quieres aprender finlandés? Prepárate para encontrar un montón de casos como este.

7. Vasco

Al igual que el coreano, el vasco es una idioma aislado. Si bien ha tomado prestado vocabulario de las lenguas romances, la forma en la que se escribe y se habla es distinta a la de cualquier otro idioma. Esto se aplica incluso a diferencias que todavía existen entre las distintas versiones del vasco. A pesar de que menos de 700.000 personas lo hablan, hay por lo menos cinco dialectos vascos diferentes., así que no solo es difícil de aprender sino que también necesitas prestar atención a qué versión deseas aprender.

8. Navajo

El navajo es un idioma centrado en los verbos donde las descripciones se dan a través de estos, lo que hace que la mayoría de adjetivos en inglés no tengan traducción directa al navajo. Hay un número de sonidos en navajo que no tienen equivalente para alguien de habla inglesa, lo que hace la pronunciación especialmente difícil.

9. Islandés 

El islandés está lejos de ser el idioma más difícil en esta lista. Sin embargo, es extremadamente complicado, y aunque no es una idioma aislado, el hecho de que sea hablado por menos de 400.000 personas en una isla sin duda lo ha dejado con sus propias singularidades. El idioma ha cambiado muy poco desde que Islandia se estableció en los siglos IX y X, y en lugar de adoptar palabras extranjeras para nuevos conceptos, el islandés opta por acuñar nuevas palabras o dar un nuevo significado a palabras antiguas. Todo esto hace que su aprendizaje sea un reto, ya que para llegar a ser elocuente en islandés debes ir a Islandia y hacer uso de los recursos que hay allí, con aprender a distancia no basta.

A hot plate of pierogies, made easier if you decide to learn Polish. Uno de los beneficios de aprender polaco es que puedes pedir pierogis, lo que significa
que podrías comer pierogis en cada comida, todos los días. ¡La buena vida!

10. Polaco

Cerrando la lista con un alfabeto familiar y tan solo 7 casos tenemos al polaco. Si bien no es en absoluto un idioma fácil de aprender, es un poco menos abrumador que los anteriores, aunque todavía tienes un sistema de géneros extremadamente complicado con el que lidiar.

Lo que une a todos estos idiomas es su relativa falta de conexión con el inglés. El dominio de cualquiera de ellos te posiciona en una comunidad exclusiva, y pocas cosas son tan gratificantes como ser capaz de traducir entre dos lenguas y culturas increíblemente diferentes. Asumir el desafío adicional de idiomas como estos sin duda te pone en una posición perfecta para convertirte en traductor en una combinación de idiomas menos competitiva (además de más buscada y mejor pagada)

¿Te gusta este post? Compártelo con tus amigos a través de la barra lateral de la izquierda.


Para aprender más sobre Unbabel, visítanos en Unbabel.com Para convertirte en editor de Unbabel, regístrate en nuestra página de editores.