A partir de hoy, los usuarios de Microsoft Dynamics 365 for Customer Service pueden integrar la traducción directamente en su flujo de trabajo conectándose con la solución de Unbabel, ahora disponible en Microsoft AppSource. Todo gracias a nuestra última integración de servicio al cliente, las empresas que utilizan Microsoft Dynamics 365 para soporte al cliente podrán entender y ser entendidas por sus clientes en hasta 28 idiomas.

En un mundo donde casi el 75 % de los usuarios de Internet no hablan inglés, las marcas globales pueden finalmente dirigirse a sus clientes en su propio idioma. Los mensajes que entran y salen de Dynamics 365 se traducirán automáticamente a través de una combinación de inteligencia artificial y una red de más de 50.000 traductores humanos.

En pocas palabras: es más fácil servir a clientes de todo el mundo con la integración de Unbabel con Dynamics 365 for Customer Service. La traducción como servicio de Unbabel es una buena opción para empresas minoristas, tecnológicas, de viajes, de crecimiento acelerado y empresas globales.

Sona Vaish Venkat, Directora General de Intelligent SaaS de Microsoft explica:
“Es fácil subestimar lo sensibles que son los clientes a los detalles de cómo se comunican con ellos y, aún en el mejor de los casos, esto puede afectar su relación. Pero en momentos cruciales como las ventas y el servicio al cliente, es de fundamental importancia mantener una claridad nativa”.
“Las aplicaciones empresariales inteligentes como Dynamics 365 han sido construidas de tal manera que cualquier empresa puede resolver este problema a través de Unbabel con solo pulsar un botón. Esto crea una era significativamente nueva para este tipo de aplicaciones, y una que los clientes de Microsoft pueden esperar seguir viendo en el futuro”.

Unbabel ha estado trabajando estrechamente con Microsoft desde hace algún tiempo, trabajando con el equipo de Skype en la capacitación de motores de traducción en tiempo real, participando en su acelerador de escalamiento en Londres y recibiendo fondos de su brazo de capital de riesgo, M12, en su reciente ronda de la Serie B.

El Marketplace de Unbabel ahora ofrece docenas de integraciones a través de herramientas de marketing como WordPress, Marketo y Adobe Experience Manager para otros productos orientados al cliente como Salesforce, Zendesk y Help Scout.

Para saber más sobre la última asociación de Unbabel con Microsoft, nos pusimos en contacto con el propio jefe, el CEO Vasco Pedro, para un chat:

Entrevista con el CEO de Unbabel, Vasco Pedro

Vasco Pedro presenting Unbabel
Entonces, Vasco, cuéntanos por qué esta noticia es tan importante.

Muchas empresas están limitadas al mercado en el que están fundadas y quizás a otra que el inglés les brinda. Entonces van a nuevas regiones más lentamente. Parte de eso es atención al cliente, servicio.

Por lo general, esto requiere una inversión bastante grande: contratar a un grupo de agentes de soporte (incluso antes de saber si tiene el volumen). También se empiezan a ver preguntas entrantes sobre el producto o servicio. Siempre existe este sentimiento persistente: si lo apoyáramos, ¿generaríamos suficiente volumen? Y mientras tanto, estás proporcionando un servicio de atención al cliente fundamentalmente malo.

Hicimos una prueba, contactando a algunos de los equipos de servicio al cliente de las compañías más grandes en diferentes idiomas, y fue increíble la cantidad de compañías que respondieron en inglés. En algunos casos, se apoyarían en Google Translate, tal vez traduciendo la frase: “No entiendo lo que estás preguntando”.

Entonces, ¿estás diciendo que hay una oportunidad real aquí para adelantarse a la competencia y abrazar nuevos mercados?

Toda esta idea de desacoplar el lenguaje del agente de servicio al cliente es todavía bastante nueva. Se ha hecho en bases de conocimiento con algo como Zendesk. Pero hacerlo en tiempo casi real significaba que había que contratar a la gente para hacerlo.

El “como servicio” es uno de los aspectos fundamentales de nuestro enfoque de la traducción. Creemos que la traducción como servicio debe estar integrada directamente en las herramientas y flujos de trabajo que utilizan a diario las empresas y negocios de rápido crecimiento. No debería ser esto un paso más en el proceso. Debe incorporarse directamente en el resto del proceso.

Cuando tengamos éxito, para la mayoría de la gente en el mundo, la traducción desaparecerá.

¿Cómo existe esto en la mente de la mayoría de las empresas en este momento?

Bueno, con toda la razón, muchas de las empresas con las que hablamos no están pensando en la traducción. Están pensando en cómo proporcionar un excelente soporte a los clientes. ¿Cómo lo haces? ¿Cuáles son las oportunidades emergentes? Pero, lo que es igual de importante, ¿cómo lo escalas?

Ahí es donde las empresas se dan cuenta de repente de que la traducción no es una pesadilla para equilibrar a traductores lentos y caros, ni a Google Translate, que es increíblemente inexacto. Es una oportunidad para agregar valor a su servicio al cliente con solo presionar un botón.

Antes de eso, los problemas típicos de los que hablan son “lenguaje de bajo volumen”: no pueden justificar un contrato de tiempo completo. Por lo tanto, implican soporte a tiempo parcial en ciertos idiomas. Pero entonces tienes picos, en particular piensa en las agencias de viajes. De repente se necesita un montón de gente que hable francés, ya que esa comunidad comienza a reservar sus vacaciones. Luego alemán. Luego el siguiente idioma.

Esto cambia fundamentalmente cuando puedes activar 28 idiomas para todo tu equipo de soporte existente, que es precisamente lo que hacemos en Unbabel día tras día.

También se vuelve más meritocrático porque se puede contratar a personas con una capacidad del 100 % de cuidar a los clientes en lugar del hecho relativamente arbitrario de que hablen un idioma determinado.

¿Cómo es Dynamics 365 for Customer Service particularmente parte de este panorama?

Dynamics debe ser el servicio de más rápido crecimiento en su área. Hay un lado del canal en el que Microsoft está alineando seriamente los incentivos para su personal de ventas y construyendo un poderoso ecosistema además de eso. Cuando me reuní con Satya Nadella en enero, esto es precisamente en lo que se centran en Redmond y en todo el mundo.

Ellos tienen un gran producto pero entienden tan bien como nosotros lo importante que es permitir que el software se conecte directamente a su sistema y agregue más valor para los clientes.

Por eso estamos tan contentos de ser la primera integración de traducción en la plataforma, y abrimos la puerta a una mejor entrega de servicio al cliente para todos los clientes de Microsoft.

¿Deseas saber cómo tu equipo también puede beneficiarse de la entrega de traducciones perfectas, escalables y fiables? Aprende más sobre la integración de Unbabel con Microsoft Dynamics 365.

O comunícate directamente con nuestro equipo y solicita una demostración.