Por qué en Unbabel estamos construyendo un entendimiento universal

3 min read
Why we’re building universal understanding with Unbabel

Según la famosa historia del Génesis, una humanidad unida que hablaba un único idioma se atrevió a construir una ciudad y una torre (la torre de Babel) lo suficientemente alta para llegar a los cielos. El Dios de la Biblia impidió que este proyecto se llevase a cabo e hizo que se confundiesen las lenguas, de forma que ya no podían entenderse entre ellos, dando origen así a los miles de idiomas que existen en la actualidad.

Si avanzamos rápidamente hasta el año 1997, nos encontramos con que en esos momentos había un único idioma que dominaba el 80 % de las páginas de la red a nivel mundial, el inglés. En aquellos tiempos, parecía que la humanidad se uniría nuevamente gracias a esta increíble red de comunicaciones globales.

Internet languages

Pero tan solo veinte años más tarde, en el 2017, las páginas en inglés suponen únicamente el 30 % del contenido total de la red. Y durante los próximos años, a medida que miles de millones de personas se vayan conectando a Internet a través de sus teléfonos inteligentes, la red reflejará cada vez más las barreras fundamentales del idioma.

Internet languages 2017

Puede que el inglés se haya extendido a lo largo y ancho del planeta durante los últimos dos siglos, pero las cifras muestran que las empresas y organizaciones que deseen beneficiarse de un mundo conectado a nivel global tendrán que ser multilingües.

La comunicación es la base del comercio, la cultura y las civilizaciones.Si queremos conectar, relacionarnos y entendernos entre nosotros, necesitamos que la comunicación transcienda zonas horarias, fronteras, mercados e idiomas.

Pero este es un problema que está aún lejos de resolverse.Creemos que la traducción tal y como se conoce actualmente no es la solución, sino que es parte del problema.La traducción automática por sí sola carece de calidad y la traducción profesional es un arte no escalable que pone límites a aquello que se considera «traducible».

Human quality translation

Antes de Unbabel, las únicas opciones eran ignorar a los clientes, responderles en un idioma que no entendían o duplicar los procesos empresariales invirtiendo millones de euros en diferentes equipos para cada idioma.

Entonces, ¿qué aportamos?

Unbabel combina dos importantes tendencias tecnológicas, la inteligencia artificial y la posesión de teléfonos inteligentes, para crear una solución adaptable que mantenga la calidad del trabajo humano.

Unbabel translation

La capacidad de aprendizaje de las máquinas y la comunidad de 40 000 miembros de Unbabel nos convierten en el centro de las comunicaciones multilingües y nos permiten ayudar a las empresas a comunicarse con sus clientes en 28 idiomas.

Translation pipeline

Consideramos a Unbabel como una parte integral de la infraestructura de Internet, una pieza fundamental con la que las empresas pueden contar para abrir nuevos mercados y llegar a nuevos clientes.

Estamos acelerando el cambio hacia un mundo sin barreras idiomáticas al ofrecer traducciones fiables, fluidas y escalables entre las empresas y sus clientes.

Queremos abrir las puertas a nuevos contenidos que de otra forma sería muy costoso traducir, tanto en tiempo como en dinero, y queremos hacerlo en docenas, cientos o miles de idioma al mismo tiempo.

Queremos que todo el mundo entienda y pueda ser entendido en cualquier idioma.

Estamos construyendo un entendimiento universal.

ArtboardFacebook iconInstagram iconLinkedIn iconUnbabel BlogTwitter iconYouTube icon