La transcription et la traduction ont toujours donné l’impression d’aller chercher des seaux d’eau au puits, alors que vous devriez pouvoir ouvrir les robinets. C’est la raison pour laquelle nous avons créé un service simple pour aider à transcrire et traduire des vidéos appelé Unbabel for vidéo. Non seulement c’est l’un de nos derniers développements, mais nous sommes également fiers d’annoncer que c’est maintenant l’un de nos services primés.

À la conférence annuelle de TAUS (Translation Automation User Society – le réseau de données linguistiques pour les industries mondiales de la langue et de la traduction) a eu lieu à San José, Californie, Unbabel a remporté Concours d’innovation Game Changer, pour la deuxième fois consécutive.

La conférence annuelle TAUS de 2017 réuni des initiés de l’industrie et des nouveaux venus pour discuter de l’avenir de la traduction. Cela comprenait des conversations avec les dirigeants de sociétés telles que Lionbridge, SDL et Oracle, et des présentations de Microsoft, Google et Amazon.

Le PDG de Unbabel Vasco Pedro et le directeur technique João Graça étaient là pour montrer comment Unbabel for Video combine l’intelligence humaine et des machines (Neural Traduction Automatique + les efforts de plus de 50 000 bilingues dans le monde) pour délivrer des transcriptions et des traductions précises en quelques heures.

Nous avons parlé avec Vasco peu de temps après qu’Unbabel ait remporté le prix du public sur les 19 nominés :

Pourquoi avez-vous décidé d’aborder la vidéo ?
Vasco : La demande en sous-titrage vidéo est stupéfiante. 85 % des vidéos sur facebook sont regardées sans le son, donc s’il n’y a pas de sous-titres, les gens ne les regardent pas. Il était logique de créer une API unique pour le sous-titrage vidéo en plusieurs langues.
Pouvez-vous expliquer exactement comment fonctionne Unbabel pour la vidéo ?
Vasco : Oui, c’est très simple, disons que vous envoyez une vidéo et demandez des sous-titres en 28 langues. Nous faisons la transcription et la traduction et nous vous retournons les sous-titres. À un niveau plus profond, nous combinons la reconnaissance vocale avec la correction humaine et utilisons des méthodes de pointe pour vérifier l’assurance qualité.
Quelles autres innovations dans l’industrie ont attiré votre attention à TAUS ?
Vasco : C’était un ensemble exceptionnel d’entreprises et d’innovations, ce qui témoigne de l’incroyable niveau de progrès de l’industrie. Le niveau général était vraiment formidable, il est difficile d’en choisir un seul !
Qu’est-ce que Unbabel fera ensuite ? Ferez-vous une soumission pour tenter de gagner pour une troisième fois l’année prochaine ?
Vasco : Nous avons beaucoup de surprises excitantes en magasin. Peut-être que l’année prochaine nous ferons une démonstration de quelque chose qui vous plaira…