Top

#unbabel Unbabel for Zendesk is a productivity app that enables Zendesk agents to respond to support tickets in their customers’ native languages. [embed]https://www.youtube.com/watch?v=xzc9Cl3HsGg[/embed]Agent workflow is unhindered by the additional translation functionality: a foreign language support ticket arrives and is accepted by an agent who machine-translates it into her preferred language, allowing her to immediately understand her customer’s need. She can then compose her reply in English and Unbabel it so that her customer receives the response in his most confident language, simplifying her workflow and increasing his satisfaction. Long gone are the days of relying on Google Translate to answer your customers’ most difficult questions, like what music to listen to or when Justin Bieber will hit puberty. Unbabel for Zendesk frees you up to detective actual problems, like the mystery of the bouncing, exploding ball.Curious? Intrigued? Dying to translate support tickets? If you’re interested, have any questions, or...

On the path towards an internet free of language barriers we were always fortunate to have people that believed deeply in Unbabel and its mission. In the middle of this roller coaster ride, we had complete support from founders, family, friends, advisors and employees. But in order to grow we needed another type of supporter, the kind that invests money to see this idea grow. Not only we had the incredible luck of finding strong advisors and initial investors in Alexandre Barbosa, from Faber Ventures and the team at Shilling Capital Partners, but Y-Combinator provided us the rocket fuel that is powering our escape velocity and access to an amazing network of investors and mentors.Within the next few years, as we work tirelessly to achieve our vision of an inclusive internet and the end of language barriers, it will be crucial to have by our side...

All Your Customer Support Agents Can Be Multilingual Using Unbabel’s Zendesk app, customer support agents will be able to communicate with customers in various languages, while (1) everyone reads and writes tickets and responses in their native language and (2) the agent’s workflow remains essentially unchanged. The Workflow Imagine your agent receives a ticket in a language they don’t understand.With the push of a button, they can get an instant machine translation of the ticket.This allows the agent to get a basic understanding of what the customer is asking. To reply to the customer, the agent uses the internal note adding #unbabel before the answer.The agent then submits the ticket exactly as they normally would.Within minutes Unbabel posts the human translation as a public reply, responding to the customer in their native language. The agent does not have to return to the ticket to post the Public note. This process...

We've got a translation API. Big deal. It’s not about having the API, it’s about what you can do with it! So here is a cool integration we built this week. Hope you like it. The project is open source on Github here. Why would you want this? Are you collecting information using a Google Form? Are you sourcing content from multiple places and aggregating it on Google Docs? Do you scrape content from one place, save it on Google Docs and use it somewhere else? (By the way, our friends at Kimono are great for scrapping stuff.) Are you an excel addict, who just needs to see it all organized in lines?No matter what the case, with this tool you can use Google Docs’ Excel to order and collect translations. 5 steps to use the Unbabel Translation API to translate using Google Docs:create your spreadsheet create an Unbabel account...

In a recent YCombinator diner a mentor described how in the early days of a company’s life it is important to find out who are our friends and who are our enemies.At YC we’ve found many friends! Founders and companies who have been using our product, giving us feedback, inspiring us everyday to work harder and better as we grow Unbabel.Airpair is one such friend. We’re happy to be part of the Trusted Partner Community Experts being launched today. You can learn more about it on Airpair’s Blog and on Techcrunch).Why are we in it?Unbabel is an online translation service with built-in smart machine learning and community-based crowd translation. The Unbabel API is a REST API that allows you to order translations and get them back via an endpoint. Our cofounders João and Vasco want to help you get started both with crowd translation and...

What is localization? Localization describes the process of adapting a product to a specific language or culture so that it seems natural to that particular region. True localization extends beyond simple translation, and includes language, culture, customs, technical and other characteristics of the target locale (1). The web has opened doors to new international markets, and created a global platform for communication, collaboration, and expression. While making information available in other languages and taking cultural differences into account requires good planning and execution, for the benefits to be profound you need to engage with your users in their language too.Research Supporting Localization (2)Nearly 30% of the U.S. economy is now engaged in international trade. 50% of U.S. growth since the end of the recession in 2009 has come from exports. Globally, 72.4% of consumers are more likely to buy a product with information in their own...

Crowd translation is an approach to translating texts that harnesses the speed of multiple individuals working on a text concurrently. There are many different flavors of this approach, and consequently also many different perceived advantages and disadvantages. Let’s examine the differences between crowd translation and traditional translations, and also shed light on the specific approach to crowd translation used at Unbabel.The Rise Of The Translation Industry As the web is helping make the world smaller, the needs for translation services has risen dramatically. The translation industry was valued at 34 billion US dollar per year in 2013, and has been growing at 20% per year over the past 4 years*. Web companies compete in a global market and neglecting to expand into international markets can lead to copycats and competitive challenges down the road. Consequently companies need to provide localized versions of their services and interact with...

Human Corrected Translations for 1 cent per word For most companies, translation is a growing cost of being online. Hidden within every startup with an app in multiple markets, within every company that has a presence in more than one country, is the very expensive effort of making their content accessible to everyone. The localization and translation process is cumbersome, inefficient and very costly. We are trying to change that. We combine machine translation with a crowd of humans that correct the output of the machine translation. Our goal is to use technology to reduce the amount of human effort required in the process and use distributed crowd translation to create efficiency.One really cool thing about this is that it is not designed for professional translators only. We aim to include all bilinguals in the process, thereby giving anyone in the world who speaks more than one...

Unbabel is a platform is a Machine Translation Engine and a Crowd of Human Editors.In practice, each text is first translated by a software program, and then corrected by human editors. By editing the output of the software, Editors make sure the message has the same meaning as the original, can be easily understood and sounds natural. Basically, humans help the machine.Unbabel brings human quality translation to content that was virtually impossible to translate until now such as emails, wikis, forums and other user generated content.But, what’s in it for the community of editors?Unbabel Editors will be paid a part of the revenue we will charge to customers. Currently there are mostly free tasks as we develop the product. Soon, more and more paid tasks will become available.Editors with more points and better feedback will be the first to get access to paid tasks....