实时聊天翻译是否可行?

1 min read

当我大约8岁时,我疯狂地沉迷于念力移物 — 幻想着自己是一个迷你Darth Vader。但是事实上,无论我多么用力尝试或者聚睛凝视多久,东西就是不会移动。

我们今天也许还不能用我们的念力来移动物体或时间旅行,但是,我们现在能做到的事情却比我们二十年前想象得还要多。我们可以要求Alexa在Spotify上播放我们最喜欢的怪奇音乐、并让 机器人开门,甚至 把车开进太空。

这就是科技结合事物。它在各个领域不断发展,客户服务也不例外。

谁曾预测今天我们能在客户服务使用实时聊天,而不必等待48小时通过客服员的电话回复来解决计费问题?

如果您看一下这些数字,会发现这很令人印象深刻。根据这个 Forrester的报告,自2012以来,通过电话和电子邮件进行实时聊天的客户数量增加了50%。实际上,根据这个研究,现在实时聊天如此流行,它已经成为 最受喜爱的客户沟通渠道

因此,光只是Facebook Messenger,每个月就有超过20亿条的消息在人与公司之间传递…

当然,实时聊天一直在增加,我们这些从事客户服务工作的人已经知道这个多年了。但是,伴随着这种趋势,我们也承担着保持高效而且个人化的重大责任。对于这种交流至关重要的是,它必须像真实的谈话一样, 而不仅仅是尴尬的信息交流。

这就是客户翻译服务能从中辅助之处。如果不能保证多语言支持,仅有多位回复客户的客服员是远远不够的。或者当您的大部分顾客分散在世界各地时,您只有一个只会说英语的聊天机器人,这也应付不来。

但是,当大多数公司已经 转移到的文字的客户体验 并且一直把注意力集中在实时聊天上,您还能及时翻译信息吗? 实时 聊天翻译 是否可行?

定义”实时”和其他限制

就其性质而言,聊天需要一定的快速性。要了解实时聊天翻译是否可行,您需要了解行业的平均回复时间。根据 Zendesk的报告,通过消息的客户服务大多数在10分钟内得到回应;而对于实时聊天,我们发现只需约2分钟内即可得到首个回复。

所以,翻译将必须引入其中。假设客服员写了一个回复。理论上,这段内容将被翻译并发回给客户。但是,这个翻译需要多长时间? 效果又怎样呢? 机器智能翻译是唯一的解决方案吗?

任何使用过纯机器智能翻译(例如Google Translate等)的人都知道,它对于大多数人来说确实不够好,只能用于不重要的情况(如随意非正式 以及 其它堪用目的)。

事实是,翻译并不像看起来那么简单。 即使对于人类来说,这也是一项艰巨的任务,更不用说机器了。那么,由于机器不够精确,无法对指数增长的内容量进行人力扩展,这是否意味着实时翻译是不可能的? 那不一定。

实时聊天翻译如何运作

在Unbabel,我们结合最先进的神经机器智能翻译(NMT)和社区内50,000多名强大的双语编辑员的努力,以尽可能高的质量 提供 快速翻译.


想象一下,一位客户用葡萄牙语通过聊天与您联系,但您不会说那种语言。Unbabel会自动将数十种语言翻译成被检测到的语言。没有了语言障碍,您可以立即了解询问并提供快速的答案。

一旦您点击发送,我们完全整合的翻译管线化系统就可以确保客户在几分钟内获得他们语言的答复。

我们可能还不能用我们的念力移动物体,但实时翻译对话是可行的。

想了解更多关于Unbabel如何帮助您在几分钟内使用多种语言并翻译实时聊天的信息吗? 看看我们的 整合市场 并查看哪些聊天解决方案适用于您的业务。

ArtboardFacebook iconInstagram iconLinkedIn iconUnbabel BlogTwitter iconYouTube icon