Unbabel在2017年TAUS 年会上第二次赢得最佳创新奖

1 min read
TAUS award

通常人们认为音译和翻译就像是本来只需打开水龙头接水就可以了,可是却偏偏要去从水井中一桶一桶地拎水那样费力不讨好。 这正是我们创建一项旨在辅助音译和翻译视频的简单服务的原因。这项服务叫做 Unbabel for Video。这不仅是我们最新的开发成果之一,我们也很自豪地宣布,它现在是我们屡获殊荣的服务之一。

于加州圣何塞举办的TAUS(翻译自动化用户协会——全球语言和翻译行业的语言数据网络平台)年会上,Unbabel赢得了 Game Changer Innovation Contest(游戏变革者创新大赛),这已是连续第二次获胜。

2017年TAUS年会汇聚了业内人士和新成员,一起讨论翻译的未来。其中包括与Lionbridge、SDL和Oracle等公司的领导人的对话,以及来自微软、Google和亚马逊的演讲。

Unbabel的CEO Vasco Pedro和CTO João Graça在年会上展示了Unbabel for Video是如何集机器和人类智能于一体(神经机器智能翻译+来自世界各地的5万多位双语译者的努力),只在几个小时之内就可以提供准确的音译和翻译。

在Unbabel赢得了的观众投票从19名提名者中脱颖而出后,我们和Vasco聊了起来:

您为什么决定处理视频问题?
Vasco: 视频字幕处理的市场需求非常惊人。facebook上85%的视频是在没有声音的状态下被观看的,所以当视频没有字幕的时候人们便不会观看它们。为多种语言的视频字幕创建一个一次性的API是有意义的。
您能解释一下Unbabelfor Video的工作原理吗?
Vasco: 好的,其实非常简单,比方你发送了一段视频并请求28种语言的翻译字幕。我们会做音译和翻译,并将字幕交还给你。在更深层次上,我们将语音识别与人工校正相结合,并采用最先进的方法来验证质量保证。
TAUS上还有哪些其他创新成果引起了您的关注?
Vasco: 这是一群卓越的公司和创新,代表了该行业惊人的进步水平。总体水平真的很令人惊叹,很难从中单独挑选出一个!
Unbabel下一步的计划是什么? 您明年还会参加并尝试第三次获胜吗?
Vasco: 我们准备了大量令人兴奋的惊喜。也许明年我们会演示一些可以读懂你心思的产品……

ArtboardFacebook iconInstagram iconLinkedIn iconUnbabel BlogTwitter iconYouTube icon