Torne o desconhecido conhecido

A Unbabel torna a sua equipa de assistência ao cliente multilingue em minutos.

Multilingual Customer Service

Torne a sua equipa multilingue em 5 minutos

Tem clientes noutros países? Não precisa de contratar agentes que falem várias línguas; a Unbabel permite que a sua equipa de assistência ao cliente responda a  pedidos de assistência na língua do utilizador.

Empresas como a Pinterest, Skyscanner, OculusUnder Armour sabem que ao prestarem um serviço de assistência ao cliente em várias línguas, maior é a probabilidade de o cliente ficar satisfeito e de voltar a comprar os seus produtos. 

Saiba como a Pinterest usa a Unbabel.

Translation speed

Rapidez na entrega de traduções

Para atingir níveis elevados de satisfação do cliente, é essencial ser-se rápido a responder. A Unbabel consegue entregar a sua resposta na língua do cliente em apenas 20 minutos.

Obtenha traduções com a qualidade de um tradutor humano, com rapidez

A rapidez é essencial para se prestar um ótimo serviço de assistência ao cliente. As barreiras linguísticas atrasam, consideravelmente, este processo – a não ser que esteja a utilizar a Unbabel.

Com a velocidade média mais rápida do setor, a nossa comunidade mundial de tradutores consegue entregar traduções em menos de 20 minutos em pares de línguas populares.

Translation speed
Multilingual customer care

Uma comunidade global de 40.000 pessoas, alargada através da inteligência artificial

Alargada através de um software premiado baseado em inteligência artificial, as dezenas de milhares de tradutores bilingues da Unbabel trabalham incessantemente para apresentar traduções fidedignas num tom de conversação, de forma personalizada, para algumas das marcas mais conhecidas do mundo.

E, ao fazê-lo, estão a desenvolver as tecnologias fundamentais, essenciais para continuar a melhorar a tradução automática e a criação de glossários e códigos de redação personalizados para cada cliente.

Customer service translation

Níveis elevados de satisfação do cliente

Os seus clientes não vão dar pela diferença: os pedidos de assistência traduzidos pela Unbabel apresentam níveis de satisfação do cliente comparáveis com os pedidos a que agentes falantes nativos tenham respondido.

Increase second purchase chances with a few clicks.

Increase language coverage without hiring more agents.

Atinja níveis elevados de satisfação do cliente em várias línguas

Com uma poderosa API que combina uma rede global de 40.000 tradutores bilingues e algoritmos premiados com a capacidade de aprender automaticamente, a Unbabel ajuda a que empresas como a Pinterest, Oculus e MyFitnessPal promovam a satisfação dos seus clientes e a fidelização no que às barreiras linguísticas diz respeito.

Não contrate mais agentes; dê aos que tem super-poderes.

Atinja níveis elevados de satisfação do cliente em várias línguas.

Fomente a venda de novos produtos e a passagem para um produto melhor por parte de clientes satisfeitos com o serviço.

Customer service translation
Integração perfeita nos softwares:
Zendesk
Salesforce
Freshdesk

O que dizem os clientes:

``Reduzimos o número de casos de pedidos de assistência em 20% e os níveis de satisfação do cliente aumentaram 50%! Utilizar a Unbabel para traduzir as nossas perguntas frequentes (FAQ) é, sem dúvida, rentável em termos de investimento!``
Julie Monniot-GaillisJulie Monniot-Gaillis
Responsável pela Localização , MyFitnessPal
``A Unbabel tem sido uma excelente mais valia para o nosso serviço de assistência. É raro encontrar um serviço que oferece traduções rápidas e de elevada qualidade, feitas por pessoas. E, além disso, é fácil de utilizar!``
Carly SabineCarly Sabine
Serviço de Assistência à Comunidade , Viki
``A Unbabel provou ser um parceiro importante, abrangendo línguas relativamente às quais nos seria difícil prestar um serviço. O serviço de assistência deles é excelente e estamos contentes com os seus serviços.``
Jon ThorneJon Thorne
Responsável pela Satisfação do Cliente Internacional , Skyscanner

Perguntas frequentes sobre o serviço de assistência ao cliente

Por que devo ter um serviço de assistência ao cliente em várias línguas? Toda a gente fala inglês, não?

Não é só para reduzir o tempo despendido a copiar e a colar a partir do sistema propenso a erros chamado Google Translate, nem para poupar na contratação de agentes que falem a língua dos clientes — 74% das pessoas que compram on-line dizem que “é mais provável voltarem a comprar produtos da mesma marca se a assistência ao cliente for na mesma língua” refere a Common Sense Advisory.

E em relação à qualidade das traduções? Já todos usámos o Google Translate…

A Unbabel tem uma comunidade global de 40.000 tradutores bilingues que trabalha através da aplicação móvel e da versão para computador. Utilizamos a aprendizagem automática e a inteligência artificial não só para lhes enviar o texto original, mas também sugestões de tradução que podem retificar com uns toques com o dedo ou uns cliques, fazendo com que os clientes da Unbabel poupem tempo e dinheiro na prestação de um serviço fidedigno de assistência ao cliente na língua do mesmo e de uma forma personalizada.

Muito bem. Quanto tempo demora a tradução de um pedido de assistência?

Nos nossos pares de línguas mais populares é expectável que uma tradução feita por um tradutor humano demore menos de 20 minutos.

E relativamente a traduções que não tenham a ver com assistência ao cliente? Será que a Unbabel me pode ajudar?

Depende. Queremos concentrar-nos na criação de valor neste importante modelo empresarial, contudo, a nossa visão é desenvolver o software de tradução do mundo, por isso, estamos sempre à procura de novos projetos que nos possam aproximar deste objetivo. Se tiver MUITA informação (tal como milhares de publicações em blogs e descrições de produtos) e acha que se consegue ligar à nossa poderosa API, entre em contacto com a nossa equipa de vendas para analisarmos o seu caso.

Está pronto para nos experimentar?

Marque uma demonstração
Facebook Instagram LinkedIn Twitter YouTube Menu Toggle