Bakgrund i block
Sekretessavtal för tjänsteleverantörer

Detta sekretessavtal ("NDA"), som gäller från och med datumet för elektroniskt godkännande ("ikraftträdandedatum"), ingås av och mellan Unbabel, Inc., ett amerikanskt företag, med kontor på 345 California Street, Suite 600 & 700, San Francisco, CA 94104, USA ("företaget"), i detta avtal kallat "Unbabel", och redigeraren ("tjänsteleverantör") (var och en av dem kallas här individuellt för "part" eller kollektivt för "parterna"), och utgör en integrerad del av och kompletterar tjänsteleverantörens användarvillkor (om det inte framgår av sammanhanget ska därför alla termer som skrivs med stor bokstav i detta sekretessavtal ha samma betydelse som i tjänsteleverantörens användarvillkor). Med hänsyn till de avtal och villkor som anges i detta avtal, samtycker härmed parterna till följande:

1. Syfte

1.1. Upon their successful registration on the Platform, Unbabel may hire the Service Provider as an independent contractor for editing services (the “Services”) in connection with Unbabel’s activity as described in 1.1. of the Service Providers Terms of Service. 1.2. In the case mentioned in the previous paragraph 1.1. and when the Service Provider is effectively hired, Unbabel would disclose and may further disclose to the Service Provider certain technical and business information that Company desires the Service Provider to treat as confidential.

2. Konfidentiell information

A. Definition "Konfidentiell information": all information som företaget lämnar ut till tjänsteleverantören, antingen direkt eller indirekt, skriftligt, muntligt eller i någon form, i samband med tillhandahållandet av tjänsterna och i anslutning till originalverken och de översatta verken, inklusive personuppgifter, oavsett om den betecknas som "konfidentiell" vid tidpunkten för utlämnandet eller inte. Konfidentiell information kan även omfatta information från tredje part som är i företagets ägo och som lämnas ut till tjänsteleverantören enligt detta sekretessavtal.

B. Undantag. Konfidentiell information ska dock inte omfatta information som tjänsteleverantören kan fastställa (i) var allmänt känd eller allmänt tillgänglig utan sekretesskrav innan företaget avslöjade den till tjänsteleverantören, (ii) blir allmänt känd eller allmänt tillgänglig utan sekretesskrav efter det att företaget avslöjat den till tjänsteleverantören utan att tjänsteleverantören har agerat eller underlåtit att agera, eller (iii) var i tjänsteleverantörens rättmätiga besittning utan sekretesskrav vid den tidpunkt då företaget avslöjade den till tjänsteleverantören, vilket framgår av tjänsteleverantörens skriftliga filer och register som fördes vid den tidpunkten och som upprätthålls inom ramen för normal affärsverksamhet.

C. Tvångsutlämnande. Om en tjänsteleverantör blir juridiskt skyldig att avslöja konfidentiell information, annat än i enlighet med sekretessavtalet, ska tjänsteleverantören ge företaget ett snabbt skriftligt meddelande om detta och hjälpa företaget att söka en säkerhetsåtgärd eller annan lämplig lösning. Om företaget avstår från tjänsteleverantörens överensstämmelse gällande sekretessavtalet eller misslyckas med att erhålla en säkerhetsåtgärd eller annan lämplig åtgärd, kommer tjänsteleverantören endast att tillhandahålla den del av den konfidentiella informationen som den är juridiskt skyldig att lämna ut, förutsatt att all konfidentiell information som lämnas ut behåller sitt sekretesskydd för alla andra syften än juridiskt förpliktade avslöjanden.

3. Icke-användning och hemlighållande

Tjänsteleverantören får inte använda konfidentiell information i något annat syfte än för översättningar relaterad till tjänsterna. Tjänsteleverantören får inte avslöja konfidentiell information eller tillåta att konfidentiell information lämnas ut, vare sig om det sker direkt eller indirekt, till någon tredje part utan företagets skriftliga förhandsgodkännande. Tjänsteleverantören får inte dekonstruera, demontera eller dekompilera prototyper, programvara, varuprover eller andra materiella objekt som innehåller konfidentiell information. Tjänsteleverantören får heller inte lämna in någon patentansökan som helt eller delvis innehåller eller baseras på någon av företagets konfidentiella information.

4. Upprätthållande av konfidentialitet

Tjänsteleverantören ska vidta rimliga åtgärder för att skydda sekretessen och undvika att konfidentiella information lämnas ut eller används på otillåtet sätt. Utan att begränsa det föregående ska tjänsteleverantören vidta åtminstone de åtgärder som den använder för att skydda sin egen högst konfidentiell information. Tjänsteleverantören får inte göra några kopior av konfidentiell information om inte dessa kopior i förväg har godkänts skriftligen av företaget. Tjänsteleverantören ska återge företagets meddelanden om äganderätt på alla sådana godkända kopior på samma sätt som dessa meddelanden fanns i eller på originalet. Tjänsteleverantören ska omedelbart meddela företaget om obehörig användning eller utlämnande, eller misstänkt obehörig användning eller utlämnande, av konfidentiell information.

5. Ingen förpliktelse

Ingenting i detta sekretessavtal ska förbinda någon av parterna att fortsätta med någon transaktion mellan dem, och vardera parten förbehåller sig rätten att efter eget gottfinnande avsluta diskussionerna eller anlitandet av tjänster enligt detta sekretessavtal om tjänsterna. Ingenting i detta sekretessavtal ska tolkas så att det begränsar företagets användning eller utlämnande av sin egen konfidentiella information.

6. Ingen garanti

All konfidentiell information tillhandahålls "i befintligt skick". Företaget lämnar inga garantier, vare sig uttryckliga, underförstådda eller andra, för riktigheten, fullständigheten eller prestandan hos konfidentiell information, eller för att den inte gör intrång eller kränker immateriella rättigheter hos tredje part eller hos mottagaren.

7. Återlämnande av material

Alla dokument och andra materiella föremål som innehåller eller representerar konfidentiell information och alla kopior eller utdrag av dessa eller anteckningar som härrör från dem och som finns i tjänsteleverantörens ägo eller kontroll. På företagets begäran ska tjänsteleverantören återlämna (eller, enligt företagets gottfinnande, förstöra) all konfidentiell information, inom tio (10) arbetsdagar. På företagets begäran ska tjänsteleverantören skriftligen intyga att denne har följt bestämmelserna i detta avsnitt 7.

8. Ingen licens

Ingenting i detta sekretessavtal är avsett att ge tjänsteleverantören några rättigheter enligt någon immateriell rättighet som tillhör företaget, och detta sekretessavtal ska inte heller ge tjänsteleverantörer några rättigheter på eller till konfidentiell information, förutom vad som uttryckligen anges i detta sekretessavtal.

9. Tidsperiod

Förpliktelserna för tjänsteleverantören enligt detta sekretessavtal ska fortsätta att gälla till det den tidpunkt som faller först: i) fem år efter det datum då tjänsteleverantören levererar de översatta verken till företaget, eller ii) till dess att all konfidentiell information som offentliggörs härunder uppfyller kraven för något av undantagen till konfidentiell information som anges i avsnitt 2.B utan att tjänsteleverantören har gjort eller underlåtit att göra något.

10. Rättsmedel

Tjänsteleverantören samtycker till att varje överträdelse eller hot om överträdelse av detta sekretessavtal kommer att orsaka företaget irreparabel skada, vilket ger företaget rätt att få ett föreläggande utöver alla rättsliga åtgärder utan att behöva visa eller bevisa någon faktisk skada och utan att någon säkerhet behöver ställas.

11. Information om tjänsteleverantör

Företaget önskar inte ta emot någon konfidentiell information från tjänsteleverantören, och företaget åtar sig inga skyldigheter, vare sig uttryckliga eller underförstådda, med avseende på information som tjänsteleverantören lämnar ut till företaget, utan att det påverkar de skyldigheter som följer av dess sekretesspolicy avseende personuppgifter. Alla idéer, förslag, vägledning eller annan information som tjänsteleverantören lämnar ut rörande konfidentiell information och alla immateriella rättigheter i samband med ovanstående ska kollektivt betraktas som "Feedback". Tjänsteleverantören samtycker till att bevilja och beviljar härmed företaget en icke-exklusiv, evig, oåterkallelig, royaltyfri, världsomspännande licens (med rätt att bevilja och tillåta underlicenser) att göra, låta göra, använda, importera, erbjuda till försäljning, sälja, reproducera, distribuera, modifiera, anpassa, utarbeta avledda verk av, visa, utföra och på annat sätt utnyttja sådan feedback utan begränsningar.

12. Allmänt

12.1. This NDA shall bind and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and permitted assigns; except that the Service Provider may not assign or otherwise transfer its position in this NDA, by operation of law or otherwise, without written consent of Company. Any assignment or transfer of this Agreement in violation of the foregoing shall be null and void.

12.2. This Agreement will be interpreted and construed in accordance with the laws of the State of California, USA, without regard to conflict of law principles Any claims or disputes shall be resolved in the state or federal courts located in San Francisco County, California, USA.

12.3. The Service Provider hereby represents and warrants that the persons executing this NDA on its behalf have express authority to do so, and, in so doing, to bind the Party thereto.

12.4. This NDA contains the entire agreement between the Parties with respect to the Services and supersedes all prior written and oral agreements between the Parties regarding the Services.

12.5. If a court or other body of competent jurisdiction finds, or the Parties mutually believe, any provision of this NDA , or portion thereof, to be invalid or unenforceable, such provision will be enforced to the maximum extent permissible so as to effect the intent of the Parties, and the remainder of this NDA will continue in full force and effect.

12.6. A Party’s failure to enforce any provision of this NDA shall neither be construed as a waiver of the provision nor prevent the Party from enforcing any other provision of this NDA.

12.7. No provision of this NDA may be amended or otherwise modified except by writing signed by the Parties.

DeutschFrançaisNLdanskSvenskaEnglish