Fond de bloc

Language Operations

Language operations (LangOps combine l'IA et l'intelligence humaine pour permettre un dialogue international en toute simplicité.

Beaucoup d'entreprises, quelle que soit leur taille ou leur chiffre d'affaires, doivent travailler avec des langues compliquées ce qui implique généralement un réseau complexe de départements, de processus, de systèmes, d'agences et de personnes. Cette approche empêche certaines des meilleures entreprises de maximiser leur potentiel et d'éliminer les barrières linguistiques.

Selon le 2021 Enquête Unbabel LangOps que nous avons mené auprès d'entreprises américaines exerçant des activités à l'échelle mondiale, près de 25% des décideurs de divers secteurs considèrent les barrières linguistiques et culturelles comme l'une des cinq principales préoccupations qui entravent la croissance mondiale. En fait, la langue est un moteur de croissance largement mal compris, et non un moteur de croissance. bloqueur de croissance.

Avec la forte augmentation du commerce électronique international et des ventes en ligne, ainsi que l'essor de la culture du télétravail, il est devenu nécessaire pour les entreprises de s'affranchir des frontières en améliorant leurs opérations multilingues.

Mais ne vous inquiétez pas, nous sommes là pour vous aider !

Pour permettre aux entreprises de réaliser leur plein potentiel, Unbabel a défini et mis en place une nouvelle classe de technologie et de processus pour permettre une stratégie linguistique unifiée : Language Operations (LangOps).

Qu'est-ce que Language Operations ?

Language Operations (LangOps) est une fonctionnalité polyvalente qui aide les entreprises internationales à communiquer efficacement avec leurs clients multilingues et les autres agents.

Language Operations (LangOps) est une approche holistique de la communication multilingue, qui permet aux organisations d'avoir une transparence et un contrôle sur tous les aspects de la langue au sein de leur entreprise.

Comment LangOps peut favoriser les opérations commerciales à l'échelle mondiale ?

Most businesses communicate with their customers in English. But the truth? English speakers only make up roughly a quarter of internet users around the world. And that’s both native and non-native speakers (native speakers of English make up roughly 5% of the world’s population).

Même avec l'anglais uniquement, une organisation doit relever plusieurs défis.

International

Le commerce de détail en ligne a explosé : le marché mondial du commerce électronique international devrait atteindre 4,820 milliards de dollars d'ici 2026. Les clients et les prospects passant de plus en plus de temps en ligne, la communication omnicanale est devenue une priorité.

Expérience client

Les attentes des clients évoluent constamment. Fidéliser les clients n'a jamais été aussi important, ni aussi difficile. Une mauvaise expérience ou un manque de personnalisation suffit pour que deux clients sur cinq se détournent définitivement d'une entreprise.

Service client

Customer service, marketing, and sales are all proactively reaching out and responding to their target audience to address their needs. But these departments are siloed. Customers want to be part of a conversation: More than 70% of customers expect companies to collaborate on their behalf.

These challenges are multiplied when your business caters to multiple markets, your workforce is distributed around the world, and English is simply not your customers’ first language. In fact, 65% of customers prefer content in their own language — even if it’s poor quality. And what’s more, 40% will not buy in other languages.

Ajoutez à cela les obstacles liés à la mondialisation et à l'expansion de votre organisation. Bien trop souvent, la langue finit par constituer un obstacle majeur à la réussite.

Pour être véritablement mondiale, une organisation doit offrir une communication et un service d'excellente qualité à tous ses clients et prospects, quelle que soit leur langue, par le biais de tous les canaux et services.

Comment les organisations gèrent-elles actuellement les inefficacités linguistiques ?

C'est sûrement le problème à l'heure actuelle.

Les points de friction dans un tel système sont trop nombreux pour être comptés.

Ce dont vous avez besoin, c'est d'une stratégie linguistique unifiée qui rassemble les opérations multilingues dans l'ensemble de l'organisation et tous les outils existants.

LangOps est une approche utilisant la technologie de traduction automatique alimentée par l'IA et affinée par l'homme pour devenir une pièce maîtresse de la stratégie linguistique de l'ensemble de l'organisation.

Nous sommes à l'ère des opérations pour tout (DevOps, marketing ops, revenue ops, BizOps) : une reconnaissance interdisciplinaire que tous les rôles doivent tirer parti de la technologie et de l'analyse pour favoriser une collaboration et l'efficacité entre les départements. La langue ne devrait pas être traitée différemment.

Une approche décentralisée, fragmentée et cloisonnée des services de traduction linguistique ne fonctionne tout simplement plus. Pour des entreprises comme Microsoft, il y a un besoin et un désir de servir la communication multilingue de manière polyvalente et opérationnelle au-delà du service à la clientèle. Unbabel est à l'origine de ce mouvement en brisant la barrière linguistique et en créant un moyen centralisé de gérer les langues de manière plus efficace et à plus grande échelle.

Vikram Nagaraj,

Global Delivery Partner Manager, Microsoft

LangOps et localisation : quelle est la différence ?

LangOps est la prochaine évolution de la localisation.

Votre entreprise est probablement déjà internationale, avec une présence dans plusieurs pays, ou c'est votre objectif. Dans ce cas, vous avez peut-être adopté (ou envisagé) la localisation comme votre meilleure option.

En quoi LangOps différe de la localisation ? Devez-vous supprimer votre fonctionnalité de localisation pour mettre en place LangOps au sein de votre organisation ?

Expliquons davantage

L'évolution de LangOps

La localisation est devenue la solution de choix pour la plupart des entreprises qui veulent étendre leur présence à l'échelle mondiale et atteindre de nouveaux marchés. Jusqu'à présent, le processus a très bien servi aux organisations, même s'il présente quelques lacunes.

Au fur et à mesure qu'une organisation se développe et continue d'étendre son empreinte mondiale, d'autres problèmes commencent à arriver : vendre le produit dans différentes langues, servir des clients dans leur langue maternelle et permettre une communication interne dans l'ensemble de l'organisation.

Dans notre enquête, nous avons demandé aux gérants de classer les principaux obstacles à l'expansion de leur entreprise dans plusieurs langues.* Plus d'un tiers d'entre eux ont précisé que leurs principales préoccupations étaient les suivantes.

  • le coût impressionnant de l'ajout de nouvelles langues ;
  • l'absence de processus ou d'équipe centralisée pour traiter toutes les demandes linguistiques au sein d'une organisation ;
  • le processus fastidieux d'ajouter une nouvelle langue.

When digging deeper into their current localization efforts, they listed several other challenges as well, including quality estimation, consistency, security, automation, scalability, and self-service.

Avancé

Et si nous pouvions redéfinir la localisation ?

Si la localisation pouvait s'équiper d'une technologie basée sur l'IA et de se transformer en un puissant super-héros : ce serait LangOps.

LangOps vous permet d'accélérer la transformation numérique de vos processus linguistiques. C'est la prochaine étape de la localisation.

LangOps breaks through the traditionally siloed approach to build a strategy that brings together all the language projects within an organization. More than 86% of decision makers who participated in our survey believe that a centralized LangOps team managing all the translation and localization efforts in their organization could be extremely or very valuable.*

With up-to-date technology, LangOps gives you more than enough bang for your buck: It makes the process of adding new languages quicker and more efficient. A whopping 90% of decision makers agree a centralized LangOps platform would be a cost-effective solution that could do more for less.*

Dans le domaine du service à la clientèle en particulier, une plateforme linguistique peut faire une énorme différence. En dotant les agents des bons outils, en leur offrant des informations transparentes et un retour d'information sur l'efficacité des paires de langues, LangOps permet à une entreprise d'optimiser en permanence son service.

C'est pourquoi le service client est la façade de LangOps.

Alors, comment faire en sorte que toute une entreprise parle une seule langue, la langue du client ?

Il s'agit d'une question particulièrement urgente pour les équipes du service à la clientèle. D'un point de vue technologique, l'assistance s'accompagne de défis que ni la localisation ni la traduction automatique ne peuvent surmonter.

Par exemple, au plus fort de la pandémie de COVID-19, l'industrie du voyage a été submergée par des annulations dans le monde entier. Mais la plupart des entreprises ont aussi rapidement réduit leurs effectifs. Dans ce cas, l'embauche de locuteurs natifs ou la sous-traitance forcée n'était pas une solution flexible pour traiter les demandes des clients dans différentes langues.

Heureusement, Unbabel a déjà compris que la traduction automatique alimentée par l'IA et l'humain est la meilleure approche pour résoudre les problèmes de communication multilingue dans le service à la clientèle. C'est dans ces moments qu'une stratégie LangOps unifiée a le plus d'impact.

La traduction automatique alimentée par l'IA et les éditeurs humains réduisent les temps de réponse, maintiennent un haut niveau de qualité et d'empathie et, en fin de compte, permettent aux agents du service clientèle d'offrir une assistance pertinente sans avoir à se soucier de leurs compétences linguistiques.

No wonder 94% of decision-makers in customer service agree that LangOps could be extremely or very important for their organizations’ global market strategy.*



Comment LangOps fonctionne : technologie, communauté et données au service de la réussite

LangOps centralise les ressources pour améliorer les traductions multilingues dans l'ensemble de l'organisation.

Nous avons fait nos recherches et voici les piliers d'une fonction LangOps solide qui rendent cette vision possible :

  • L'équipe de LangOps
    Au lieu que les équipes gèrent individuellement les traductions, une équipe LangOps (ou une personne responsable) est chargée des opérations de traduction dans les différents services. Cela permet d'avoir une vision globale des processus de traduction au sein de l'organisation. Cela garantit également la cohérence et l'efficacité de la gestion.
  • Translation layer
    The translation technology layer is the AI-powered, machine translation component that automates and enables near real-time translation and quality estimation. It makes the whole process faster, scalable, and more efficient.
  • Communauté d'éditeurs
    LangOps allie l'IA à l'intelligence humaine. Des éditeurs humains révisent et affinent les traductions automatisées afin d'en garantir la qualité. Ils contribuent également à la formation du moteur de traduction, ce qui permet d'améliorer en permanence l'apprentissage de l'IA.
  • Transparence
    L'approche de LangOps offre une visibilité grâce à un tableau de bord complet : le portail d'Unbabel vous permet de surveiller les paramètres clés et d'affiner les traductions à chaque fois. Il permet également de gérer l'utilisation des langues dans l'ensemble de l'organisation.
  • Intégrations
    Avec des intégrations transparentes de qualité, LangOps s'intègre aux plateformes que vous utilisez actuellement pour communiquer avec vos clients et prospects. LangOps traduit rapidement tout contenu que vous envoyez par l'intermédiaire de n'importe quel canal numérique (tchat, e-mail et FAQ, pour commencer).
  • Données et analyses
    Le tableau de bord fournit des analyses précises et opportunes sur la fonction et les performances de LangOps, telles que la qualité de la traduction, le nombre de paires de langues traduites, etc. L'administrateur de LangOps affiche ensuite un aperçu des statistiques principales. Il contribue à orienter et à affiner la stratégie linguistique pour l'ensemble de l'organisation.


Avantages de LangOps

L'utilisation d'une plateforme LangOps présente plusieurs avantages. L'un d'eux est de ne jamais avoir à connaître une deuxième langue.

D'accord, c'est peut-être vrai ou pas, mais voici quelques avantages réels.

  • Évolutivité sans compromis sur la qualité

    L'approche de la traduction de LangOps mélangeant l'IA et l'intelligence humaine combine la rapidité et l'efficacité des traductions automatiques avec la précision et le contexte de la traduction humaine. Cela permet une traduction en temps quasi réel et la préservation des nuances culturelles, ce qui permet aux organisations d'évoluer sans avoir à sous-traiter ou à localiser le contenu.

  • Embaucher pour l'expertise, pas pour la langue

    LangOps permet de réaliser des traductions en temps quasi réel dans n'importe quelle langue sans avoir recours à l'embauche de locuteurs natifs ou à la sous-traitance. Cela signifie que les entreprises peuvent désormais se permettre de manquer de compétences sur le plan linguistique et de recruter des talents sur la base de leurs connaissances et de leurs compétences en matière de produits, et non sur la base de leur maîtrise d'une langue. Vos clients bénéficient d'une assistance dans la langue maternelle dont ils ont besoin sans même ressentir la moindre barrière linguistique.

  • Processus de traduction centralisé et cohérent

    Au lieu que chaque équipe d'une organisation fonctionne séparément, une équipe LangOps coordonne les différents départements pour qu'ils réussissent à intégrer l'IA. L'équipe LangOps est notamment chargée de définir et de mettre en œuvre la stratégie opérationnelle en matière de langues, d'améliorer les processus opérationnels pour accroître l'efficacité, de veiller à ce que les modèles de traduction automatique multilingue soient formés à partir des données de l'organisation et de mesurer les résultats.

  • Vue complète et exhaustive de la stratégie linguistique de l'organisation (et des données qui l'accompagnent)

    LangOps élimine le besoin de projets de localisation ponctuels et libère le potentiel de la langue maternelle en termes de chiffre d'affaires et d'image de marque. Grâce à ces informations approfondies, vous continuez à affiner votre stratégie de mondialisation et à comprendre quels sont les langues et les marchés qui requièrent le plus d'attention.

majorel logo

Unbabel se positionne comme un visionnaire dans ce domaine en reconnaissant que LangOps peut transformer l'industrie. Nous sommes tout à fait d'accord sur le fait qu'une approche unifiée de la langue au-delà de la traduction peut permettre aux entreprises de mieux servir leurs clients et d'accroître leur présence à l'échelle mondiale.

Marco Amorim,

Global Transformation Lead Architect, Majorel

En fin de compte, l'objectif de LangOps est de permettre aux organisations de toute taille d'atteindre l'envergure et les compétences d'une multinationale sophistiquée.

LangOps établit clairement que la langue est un moyen d'alimenter la croissance internationale et d'augmenter la satisfaction des clients. En considérant la langue comme un impératif stratégique à l'échelle de l'entreprise, LangOps exploite la traduction automatique et humaine pour mettre en place une stratégie linguistique efficace qui s'étend à l'ensemble de l'organisation. C'est essentiel pour la croissance de l'entreprise.C'est la raison pour laquelle plus de la moitié des gérants ont déclaré dans notre enquête qu'ils mettraient en œuvre LangOps dans leur organisation dans les cinq à six mois à venir.

Rejoignez-les pour croire au véritable potentiel de la langue : commencez sur la plateforme linguistique avec l'IA d'Unbabel.

Êtes-vous prêt à renforcer la stratégie linguistique de votre organisation ?

LangOps vous aide à alimenter votre croissance, à générer des revenus et à dépasser vos attentes.

DeutschFrançaisNLdanskSvenskaEnglish