Unmatched technology + unparalleled research

We’ve assembled a diverse team of experts in the AI and NLP fields. Their unparalleled research and award-winning breakthroughs continues to set industry standards, taking us closer to our vision: creating a world without language barriers.

Leading voices in the field

Our research team is changing the way humans communicate

  • João Graça

    Co-founder and CTO

  • André Martins

    VP of Research

  • Alon Lavie

    VP of Language Technologies

  • Paulo Dimas

    VP of Product Innovation

  • Helena Moniz

    President of the European Association for Machine Translation and Linguistic consultant

  • José Souza

    Senior AI Research Scientist

  • M. Amin Farajian,

    AI Manager

  • Fabio Kepler,

    Senior AI Research Scientist

  • Ricardo Rei,

    AI Research Engineer

  • Catarina Farinha,

    AI Research Engineer

  • João Alves,

    AI Research Engineer

  • Daan van Stigt,

    AI Research Engineer

  • Miguel Vera,

    AI Research Engineer

  • Maria Ana Henriques,

    R&D Project Manager

  • Nuno André,

    Grants Coordinator

  • Christine Maroti,

    Senior AI Research Engineer

  • Vera Cabarrão,

    Senior Natural Language Analyst

  • Craig Stewart,

    Research Scientist in R&D

  • Marina Sánchez Torrón,

    Senior Natural Language Analyst

  • Almut Silja Hildebrand,

    Senior Research Engineer

  • Marianna Buchicchio,

    Linguistic Services Team Lead

  • António Lopes,

    AI Research Scientist

  • Maximilian Kohl,

    Senior Product Manager

  • Joseph Szurley

    Senior Research Engineer

  • João Godinho

    AI Research Engineer

  • Eduardo Farah

    AI Manager

  • Pedro Mota

    Senior AI Research Engineer

Projects

  • QUARTZ

    QUARTZ (“Quality-Aware Machine Translation”) is a cutting edge research project funded by the ELISE Open Call to build Responsible MT for conversational data: high-quality MT to unlock new markets where critical MT errors can’t be tolerated.

  • MAIA

    MAIA will employ cutting-edge machine learning and natural language processing technologies to build multilingual AI agent assistants, eliminating language barriers. MAIA’s ‘translation layer’ will empower human agents to provide customer support in real-time, in any language, with human quality.

  • User-Focused Marian

    Improve the pre-existing neural machine translation toolkit “Marian” to address the needs of CEF eTranslation and to broaden its user base (H2020 Co-Funded Project). Terminology, on-the-fly domain adaptation, better documentation and GPU optimization are the focus areas in this Marian iteneration.

  • MT4ALL

    Aims at building data for under-resourced languages in fields of public interest, such as Health and Justice. It’ll contribute to the CEF Automated Translation Building block by enlarging its coverage for language pairs and domains for which parallel data does not exist (H2020 Co-Funded Project).

  • Unbabel4EU

    We’re working on advancing European language engines for borderless business communication. Create Europe’s Translation Layer, specifically, by enabling seamless human-quality translation between any pairing of the 24 official languages of the EU in different content types such as Email, Chat and Listings (P2020 Co-Funded Project).

  • APE-QUEST

    Setting up a quality gate and crowdsourcing workflow to improve translation quality in specific domains. Boost CEF eTranslation with Automated Post-Editing (APE) & Quality Estimation (QE) for Electronic Exchange of Social Security Information (EESSI) and Online Dispute Resolution (ODR) DSIs and related national services (H2020 Co-Funded Project).

  • INTERACT

    Timely and accurate communication is essential for crisis management, but what if the only information available to you is in a language you cannot understand? Created to answer the need for quality translation in health-crisis scenarios, INTERACT is an interdisciplinary European project.

  • Unbabel Scribe

    Transcription can be a big piece of translation flows, especially when it comes to audiovisual content. This project aims to research & develop a technical solution for automatic transcription and translation of audiovisual content by leveraging a community of human translators (P2020 Co-Funded Project).

  • DeepSPIN

    Deep learning is revolutionizing the field of Natural Language Processing (NLP), with breakthroughs in machine translation, speech recognition, and question answering. New language interfaces (digital assistants, messenger apps, customer service bots) are emerging as the next technologies for seamless, multilingual communication among humans and machines.

  • Unbabel’s Internationalization Plan

    Unbabel’s Internationalization Plan (“Unbabel 2017-2019: Plano de Internacionalização”) is a project led by Unbabel and co-funded by Portugal 2020 – Sistema de Incentivos à Internacionalização das PME.

Open-source tools

  • MT-Telescope

    MT-Telescope provides a fine-grained, visual comparison of the quality performance of two machine translation (MT) systems. It lifts the hood on the automatic quality score, allowing users to filter quality performance by keywords, terminology, and segment length. MT-Telescope is available as open-source to benefit the wider MT R&D community.

  • COMET

    COMET (Crosslingual Optimized Metric for Evaluation of Translation) is a new neural framework for training multilingual machine translation (MT) evaluation models. COMET predicts human judgments of MT quality. This “ready to use” trained COMET model is available as open-source to benefit the wider MT R&D community.

  • OpenKiwi

    Quality estimation (QE) is one of the challenges in MT: it evaluates a system’s quality without access to reference translations. We released OpenKiwi, a PyTorch-based open-source framework that implements the best QE systems from WMT 2015-18 shared tasks. The accompanying paper won the best system paper at ACL 2019.

Awards

  • Most Innovative Company

    Most Innovative Company (at the Game Changer Innovation Contest), TAUS (Translation Automation User Society)
    2015, 2017

  • Best Global Machine Translation Quality Estimation System

    WMT – Conference on Machine Translation,
    2016, 2019

  • Best Global Machine Translation Automatic Post-Editing System

    WMT – Conference on Machine Translation,
    2019

  • Best System Demonstration Award

    Association for Computational Linguistics,
    2019

  • Blending Human & Artificial Intelligence

    Blending Human & Artificial Intelligence, in partnership with Concentrix, UK, National Innovation Awards,
    2019

  • Best Innovation in Customer Service

    Best Innovation in Customer Service, in partnership with Concentrix, ECCCSA – European Contact Center and Customer Service Awards,
    2019

  • Best use of AI and associated technologies

    Best use of AI and associated technologies, in partnership with Microsoft, ECCCSA – European Contact Center and Customer Service Awards,
    2019

  • Most Innovative Artificial Intelligence Startups for Disruptive Technology

    List of Most Innovative Artificial Intelligence Startups for Disruptive Technology of the Year, CBInsights,
    2019

  • Most Innovative Companies

    Fast Company’s Annual List of the World’s Most Innovative Companies for 2020, Fast Company,
    2020

  • Product of the Year Award Winner

    Product of the Year Award Winners, presented by CUSTOMER magazine,
    2021

  • Best Explainability Approach Award

    Workshop on Evaluation & Comparison of NLP Systems, Co-located at EMNLP,
    2021

Publications

See all publications
Taisiya Glushkova, Chryssa Zerva, Ricardo Rei, André Martins | Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2021
Patrick Fernandes, Kayo Yin, Graham Neubig, André Martins | 59th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 11th International Joint Conference on Natural Language Processing (Volume 1: Long Papers)
Ben Peters, André Martins | 2021 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies
António Lopes, Amin Farajian, Rachel Bawden, Michael Zhang, André Martins | 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
António Góis, André Martins | Machine Translation Summit XVII: Research Track