Top

Traduttori e
intelligenza artificiale
al tuo servizio.

Diamo forma a una comunicazione multilingue tra imprese e clienti.

Ha la fiducia di

Trello
myfitnesspal
oculus
skyscanner
Under Armour

Perché Unbabel?

Viviamo in un mondo con molte lingue e barriere tra esse

Nel 1998, la maggior parte del contenuto di internet era in inglese, circa l'80% delle pagine.

Oggi, le pagine in inglese su internet che visiti sono probabilmente solo il 30%.

languages
mobile translation

I vincitori in un mondo connesso a livello globale saranno coloro che sono multilingue fin dall'inizio

I perdenti no. Ma non è un problema semplice da risolvere. La traduzione automatica da sola non garantisce qualità, non a caso Google spende 40 milioni di dollari all'anno in traduzione professionale, per migliorare i suoi risultati.

Ma è troppo caro e, di sicuro, non scalabile.

I tuoi clienti si aspettano che parli loro nella loro lingua

È inevitabile che nei prossimi anni ci saranno miliardi di utenti online in più. Tutti si aspetteranno di comunicare e comprare nella loro lingua.

Quello che invece si può evitare è che le persone e le imprese non comunichino tra loro e non facciano affari perché non parlano la stessa lingua.

customer language
networked translation

Un mondo globale in rete ha bisogno di una traduzione globale in rete

Migliorare i dizionari bilingue non basterà.

Dobbiamo trovare una soluzione che ci permetta di ottenere una traduzione su scala, ma con la qualità e il tono della traduzione professionale.

Unbabel è il motore di traduzione mondiale

Unbabel combina due importanti tendenze: l'intelligenza artificiale e gli smartphone, soprattutto quelli dei bilingue, che entro il 2020 saranno circa 2 miliardi.

Usiamo l'apprendimento automatico per distribuire i testi a una comunità mondiale di 40.000 bilingue. Diamo loro delle opzioni di traduzione automatica da scegliere, incrementando la velocità mentre addestriamo il nostro sistema a fare traduzioni migliori.

translation api

Perché Unbabel?

languages

Viviamo in un mondo con molte lingue e barriere tra esse

Nel 1998, la maggior parte del contenuto di internet era in inglese, circa l'80% delle pagine.

Oggi, le pagine in inglese su internet che visiti sono probabilmente solo il 30%.

mobile translation

I vincitori in un mondo connesso a livello globale saranno coloro che sono multilingue fin dall'inizio

I perdenti no. Ma non è un problema semplice da risolvere. La traduzione automatica da sola non garantisce qualità, non a caso Google spende 40 milioni di dollari all'anno in traduzione professionale, per migliorare i suoi risultati.

Ma è troppo caro e, di sicuro, non scalabile.

customer language

I tuoi clienti si aspettano che parli loro nella loro lingua

È inevitabile che nei prossimi anni ci saranno miliardi di utenti online in più. Tutti si aspetteranno di comunicare e comprare nella loro lingua.

Quello che invece si può evitare è che persone e imprese non comunichino tra loro e non facciano affari perché non parlano la stessa lingua.

networked translation

Un mondo globale in rete ha bisogno di una traduzione globale in rete

Migliorare i dizionari bilingue non basterà.

Dobbiamo trovare una soluzione che ci permetta di ottenere una traduzione su scala, ma con la qualità e il tono della traduzione professionale.

translation api

Unbabel è il motore di traduzione mondiale

Unbabel combina due importanti tendenze: l'intelligenza artificiale e gli smartphone, soprattutto quelli dei bilingue, che entro il 2020 saranno circa 2 miliardi.

Usiamo l'apprendimento automatico per distribuire i testi alla nostra comunità mondiale di 40.000 bilingue. Diamo loro delle opzioni di traduzione automatica da scegliere, incrementando la velocità mentre addestriamo il nostro sistema a produrre traduzioni migliori.

ai translators
Una comunità mondiale di 40.000 traduttori aiutati dall’intelligenza artificiale

Aiutati da un software di intelligenza artificiale insignito di premi, decine di migliaia di bilingui lavorano per Unbabel ventiquattr’ore su ventiquattro per consegnare su scala affidabili traduzioni informali per alcune delle marche più conosciute al mondo.

translation speed
Traduzioni informali quando i tuoi clienti ne hanno bisogno

Con i tempi di consegna più rapidi del settore, la nostra comunità mondiale di traduttori può consegnare una traduzione in meno di 20 minuti per le combinazioni linguistiche più comuni e ti permette di inviare una risposta di un traduttore umano in meno di 90 minuti.

.

multilingual customer service
Ottieni un’elevata soddisfazione del cliente in più lingue

Non assumere più agenti madrelingua e migliora la fidelizzazione della clientela con l’API di Unbabel e le integrazioni con Zendesk e Salesforce. Imprese come Pinterest, Oculus e MyFitnessPal usano tutte Unbabel per eliminare le barriere linguistiche tra l’impresa e i suoi clienti. 

Cosa ne pensano i clienti

Abbiamo diminuito i casi di assistenza al cliente del 20% e aumentato il livello di soddisfazione del 50%! Usare Unbabel per tradurre le nostre FAQ ha un ritorno di investimento decisamente positivo!
Julie Monniot-Gaillis Julie Monniot-Gaillis
Coordinatore della localizzazione , MyFitnessPal
Unbabel è stata un incredibile aiuto per il nostro servizio clienti. È raro trovare un servizio che fornisca traduzioni veloci e di alta qualità fatte da traduttori umani. Per di più è facile da usare!
Carly Sabine Carly Sabine
Assistenza della comunità , Viki
Unbabel si è dimostrata un partner prezioso, occupandosi di lingue che per noi era difficile offrire. La loro assistenza è eccellente e siamo davvero soddisfatti del loro servizio.
Jon Thorne Jon Thorne
Responsabile della soddisfazione del cliente a livello mondiale , Skyscanner
as seen on
forbes
TechCrunch
TNW
Yahoo! Finance