Ongeëvenaarde technologie + ongeëvenaard onderzoek

We hebben een divers team van deskundigen op het gebied van AI en NLP samengesteld. Hun ongeëvenaarde onderzoek en bekroonde doorbraken blijven de industriestandaarden bepalen en brengen ons dichter bij onze visie: het creëren van een wereld zonder taalbarrières.

Toonaangevende stemmen in het veld

Ons onderzoeksteam verandert de manier waarop mensen communiceren

  • João Graça, Co-Founder and Chief Technology Officer at Unbabel

    João Graça

    Medeoprichter en Chief Technology Officer

  • André Martins

    VP of Research

  • Paulo Dimas

    VP of Product Innovation

  • Helena Moniz

    Taalkundig adviseur en voorzitter van de Europese vereniging voor automatische vertaling

  • José Souza

    Senior AI Research Scientist

  • M. Amin Farajian,

    AI-manager

  • Fabio Kepler,

    Senior AI Research Scientist

  • Ricardo Rei,

    AI Research Engineer

  • Catarina Farinha,

    AI Research Engineer

  • João Alves,

    AI Research Engineer

  • Daan van Stigt,

    AI Research Engineer

  • Miguel Vera,

    AI Research Engineer

  • Maria Ana Henriques,

    R&D Projectmanager

  • Nuno André,

    Coördinatorsubsidies

  • Christine Maroti,

    Senior AI Research Engineer

  • Vera Cabarrão,

    Senior Natural Language Analyst

  • Craig Stewart,

    Onderzoekswetenschapper in RD

  • Marina Sánchez Torrón,

    Senior Natural Language Analyst

  • Almut Silja Hildebrand,

    Senior Research Engineer

  • Marianna Buchicchio,

    Linguistic Services Team Lead

  • António Lopes,

    AI Research Scientist

  • Maximilian Kohl,

    Senior Productmanager

  • Joseph Szurley

    Senior Research Engineer

  • João Godinho

    AI Research Engineer

  • Eduardo Farah

    AI-manager

  • Pedro Mota

    Senior AI Research Engineer

Projecten

  • Center for Responsible AI

    The Center for Responsible AI is one of the largest centers dedicated to Responsible AI, bringing together ten startups, eight research centers, a law firm, and five industry leaders, that will collaborate to develop 21 innovative AI products leveraged by Responsible AI technologies such as equity, explainability, and sustainability. The center is co-funded by the Portuguese PRR.

  • UTTER

    UTTER – Unified Transcription and Translation for Extended Reality – is a collaborative Research and Innovation project funded under Horizon Europe that aims to leverage large language models to build the next generation of multimodal eXtended reality (XR) technologies for transcription, translation, summarisation, and minuting. UTTER’s use-case prototypes will cover (i) a personal assistant for meetings that can improve communication in the online world and (ii) an advanced customer service assistant to support global markets.

  • QUARTZ

    QUARTZ (kwaliteitsbewuste automatische vertaling) is een baanbrekend onderzoeksproject gefinancierd door de ELISE Open Call om Responsible MT te bouwen voor conversatiegegevens: MT van hoge kwaliteit om nieuwe markten te ontsluiten waar kritische MT-fouten niet getolereerd kunnen worden.

  • MAIA

    MAIA maakt gebruik van geavanceerde technologieën voor machinaal leren en natuurlijke taalverwerking om meertalige AI-agentassistenten te bouwen en taalbarrières te elimineren. MAIA's 'vertaallaag' zal menselijke agenten in staat stellen klantondersteuning te bieden in realtime en in elke taal, met menselijke kwaliteit.

  • Gebruikersgericht Marian

    Improve the pre-existing neural machine translation toolkit “Marian” to address the needs of CEF eTranslation and to broaden its user base (H2020 Co-Funded Project). Terminology, on-the-fly domain adaptation, better documentation and GPU optimization are the focus areas in this Marian iteration.

  • MT4ALL

    Aims at building data for under-resourced languages in fields of public interest, such as Health and Justice. It’ll contribute to the CEF Automated Translation Building block by enlarging its coverage for language pairs and domains for which parallel data does not exist (H2020 Co-Funded Project).

  • Unbabel4EU

    We’re working on advancing European language engines for borderless business communication. Create Europe’s Translation Layer, specifically, by enabling seamless human-quality translation between any pairing of the 24 official languages of the EU in different content types such as Email, Chat and Listings (P2020 Co-Funded Project).

  • APE-QUEST

    Setting up a quality gate and crowdsourcing workflow to improve translation quality in specific domains. Boost CEF eTranslation with Automated Post-Editing (APE) & Quality Estimation (QE) for Electronic Exchange of Social Security Information (EESSI) and Online Dispute Resolution (ODR) DSIs and related national services (H2020 Co-Funded Project).

  • INTERACT

    Tijdige en accurate communicatie is essentieel voor crisisbeheer, maar wat als de enige beschikbare informatie in een taal is die u niet spreekt? INTERACT is een interdisciplinair Europees project dat is opgezet om tegemoet te komen aan de behoefte aan kwaliteitsvertaling in gezondheidscrisisscenario's.

  • Unbabel Scribe

    Transcription can be a big piece of translation flows, especially when it comes to audiovisual content. This project aims to research & develop a technical solution for automatic transcription and translation of audiovisual content by leveraging a community of human translators (P2020 Co-Funded Project).

  • DeepSPIN

    Deep learning zorgt voor een revolutie op het gebied van Natural Language Processing (NLP), met doorbraken in automatische vertaling, spraakherkenning en het beantwoorden van vragen. Nieuwe taalinterfaces (digitale assistenten, messenger apps, customer service bots) zijn in opkomst als de volgende technologieën voor naadloze, meertalige communicatie tussen mensen en machines.

  • Unbabel’s Internationalization Plan

    Unbabel’s Internationalization Plan (“Unbabel 2017-2019: Plano de Internacionalização”) is a project led by Unbabel and co-funded by Portugal 2020 – Sistema de Incentivos à Internacionalização das PME.

  • Unbabel 2017: A new ecosystem of Machine + Crowd Translation

    “Unbabel 2017: A new ecosystem of Machine + Crowd Translation” is a project led by Unbabel and co-funded by Portugal 2020 – Sistema de Incentivos à Investigação e Desenvolvimento Tecnológico (SI I&DT)

    Learn more

Open-source hulpmiddelen

  • MT-Telescope

    MT-Telescope biedt een fijnmazige, visuele vergelijking van de kwaliteitsprestaties van twee automatische vertaling (MT)-systemen. De automatische kwaliteitsscore wordt verbeterd, zodat gebruikers de kwaliteitsprestaties kunnen filteren op trefwoorden, terminologie en segmentlengte. MT-Telescope is beschikbaar als open-source ten behoeve van de bredere MT R&D-gemeenschap.

  • COMET

    COMET (Crosslingual Optimized Metric for Evaluation of Translation) is een nieuw neuraal kader voor het trainen van evaluatiemodellen voor meertalige automatische vertaling (MT). COMET voorspelt menselijke beoordelingen van MT-kwaliteit. Dit 'gebruiksklare' getrainde COMET-model is als open-source beschikbaar ten behoeve van de bredere MT R&D-gemeenschap.

  • OpenKiwi

    Quality estimation (QE) is one of the challenges in MT: it evaluates a system’s quality without access to reference translations. We released OpenKiwi, a PyTorch-based open-source framework that implements the best QE systems from WMT 2015-18 shared tasks. The accompanying paper won the best system paper at ACL 2019.

Onderscheidingen

  • Meest innovatieve bedrijf

    Meest innovatieve bedrijf (bij de Game Changer Innovation Contest), TAUS (Translation Automation User Society)
    2015, 2017

  • Beste wereldwijde systeem voor Quality Estimation voor automatische vertaling

    WMT - Conferentie over automatische vertaling,
    2016, 2019

  • Beste automatische vertaling en nabewerkingssysteem ter wereld

    WMT - Conferentie over automatische vertaling,
    2019

  • Prijs voor de beste systeemdemonstratie

    Association for Computational Linguistics,
    2019

  • Mengen van menselijke & kunstmatige intelligentie

    Blending Human & Artificial Intelligence, in samenwerking met Concentrix, UK, National Innovation Awards,
    2019

  • Beste innovatie op het gebied van klantenservice

    Beste innovatie in klantenservice, in samenwerking met Concentrix, ECCCSA - European Contact Center and Customer Service Awards,
    2019

  • Optimaal gebruik van AI en aanverwante technologieën

    Beste gebruik van AI en aanverwante technologieën, in samenwerking met Microsoft, ECCCSA – European Contact Center en Customer Service Awards,
    2019

  • Meest innovatieve AI-start-ups voor disruptieve technologie

    Lijst van meest innovatieve AI-start-ups voor disruptieve technologie van het jaar, CBInsights,
    2019

  • Meest innovatieve bedrijven

    Fast Company's jaarlijkse lijst met de meest innovatieve bedrijven ter wereld voor 2020, Fast Company,
    2020

  • Winnaar Product van het Jaar

    Winnaars van de Product of the Year Award, uitgereikt door het tijdschrift CUSTOMER,
    2021

  • Best Explainability Approach Award

    Workshop over evaluatie & vergelijking van NLP-systemen, medegevestigd bij EMNLP,
    2021

Publicaties

Bekijk alle publicaties
Taisiya Glushkova, Chryssa Zerva, Ricardo Rei, André Martins | Bevindingen van de vereniging voor computerlinguïstiek: EMNLP 2021
Patrick Fernandes, Kayo Yin, Graham Neubig, André Martins | 59th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 11th International Joint Conference on Natural Language Processing (Volume 1: Long Papers)
Ben Peters, André Martins | 2021 Conferentie van de Noord-Amerikaanse afdeling van de Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies
António Lopes, Amin Farajian, Rachel Bawden, Michael Zhang, André Martins | 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
António Góis, André Martins | automatische vertaling conferentie XVII: Onderzoekstraject
DeutschFrançaisNLdanskSvenskaEnglish