Language Operations
Language Operations (LangOps) sind Sprachendienste, die KI und menschliche Intelligenz kombinieren, um einen problemlosen globalen Dialog zu ermöglichen.
Die meisten Unternehmen, unabhängig von ihrer Größe oder ihrem Umsatz, arbeiten auf komplizierte und komplexe Weise mit Sprachen und beziehen in der Regel ein komplexes Netzwerk von Abteilungen, Prozessen, Systemen, Agenturen und Menschen mit ein. Bei diesem Ansatz haben es manche der besten Unternehmen schwer, ihr Potenzial zu maximieren und ihre Sprachbarrieren zu beseitigen.
Laut der LangOps-Umfrage von Unbabel 2021, die wir unter weltweit tätigen US-Unternehmen durchgeführt haben, zählen fast 25 % der Entscheidungsträger in verschiedenen Branchen Sprach- und Kulturbarrieren zu den fünf größten Problemen, die das globale Wachstum behindern. Tatsächlich ist Sprache ein weitgehend missverstandener Wachstumsmotor, kein Wachstumshemmnis.
Angesichts der starken Zunahme des grenzüberschreitenden elektronischen Geschäftsverkehrs und des Online-Verkaufs sowie der Zunahme der Kultur des ortsunabhängigen Arbeitens ist es für Unternehmen notwendig geworden, ihre mehrsprachigen Abläufe zu rationalisieren und grenzüberschreitend zu arbeiten.
Aber keine Sorge, wir halten Ihnen den Rücken frei!
Um Unternehmen in die Lage zu versetzen, ihr volles Potenzial auszuschöpfen, hat Unbabel eine neue Klasse von Technologien und Prozessen definiert und entwickelt, die eine einheitliche Sprachstrategie ermöglichen: Language Operations (LangOps).
Language Operations (LangOps) ist eine disziplinübergreifende Funktion, die globalen Unternehmen hilft, effektiv mit ihren mehrsprachigen Kunden und anderen Interessengruppen zu kommunizieren.
Language Operations (LangOps) ist ein ganzheitlicher Ansatz für mehrsprachige Kommunikation, der Unternehmen Transparenz und Kontrolle über jeden Aspekt der Sprache in ihrem Unternehmen bietet.
Wie treibt LangOps also den globalen Geschäftsbetrieb voran?
Die meisten Unternehmen kommunizieren mit ihren Kunden auf Englisch. Aber in Wahrheit machen englischsprachige Menschen nur etwa ein Viertel der Internetnutzer auf der ganzen Welt aus. Und das gilt sowohl für Muttersprachler als auch für Nicht-Muttersprachler (englische Muttersprachler machen nur ungefähr 5 % der Weltbevölkerung aus).
Selbst wenn man nur in Englisch kommuniziert, stellen sich dem Unternehmen einige Herausforderungen.
Der Online-Handel hat sich explosionsartig entwickelt: Es wird erwartet, dass der weltweite grenzüberschreitende E-Commerce-Markt bis 2026 einen Wert von rund 4,820 Milliarden USD erreichen wird. Da Kunden und potenzielle Kunden immer mehr Zeit online verbringen, ist Omnichannel-Kommunikation zu einer Priorität geworden.
Die Erwartungen der Kunden entwickeln sich ständig weiter. Kunden zu binden war noch nie so wichtig und so schwierig. Eine schlechte Erfahrung oder ein Mangel an persönlicher Ansprache reicht aus, um zwei von fünf Kunden für immer von einem Unternehmen zu vertreiben.
Kundendienst, Marketing und Vertrieb sprechen proaktiv ihre Zielgruppen an, um auf deren Bedürfnisse einzugehen. Aber diese Abteilungen sind isoliert. Kunden wollen Teil eines Gesprächs sein: Mehr als 70 % der Kunden erwarten, dass Unternehmen zu ihren Gunsten zusammenarbeiten.
Diese Herausforderungen vervielfachen sich, wenn Ihr Unternehmen mehrere Märkte bedient, Ihre Mitarbeiter über die ganze Welt verteilt sind und Englisch nicht die Muttersprache Ihrer Kunden ist. Tatsächlich bevorzugen 65 % der Kunden Inhalte in ihrer eigenen Sprache – selbst dann, wenn sie von schlechter Qualität sind. 40 % sind zudem nicht bereit, etwas in anderen Sprachen zu kaufen.
Hinzu kommen die Hürden, die sich aus der Globalisierung und der Skalierung Ihres Unternehmens ergeben. Viel zu oft stellt die Sprache ein großes Hindernis für den Erfolg dar.
Um wirklich global zu sein, muss ein Unternehmen allen Kunden und Interessenten über alle Kanäle und Abteilungen hinweg eine gleichbleibend exzellente Kommunikation und einen hervorragenden Service bieten – unabhängig von der Sprache.
Und wie gehen die Unternehmen derzeit mit sprachlichen Ineffizienzen um?
So sieht es wahrscheinlich im Moment aus.
Die Reibungspunkte in einem solchen System sind zu zahlreich, um sie aufzuzählen.
Was Sie brauchen, ist eine einheitliche Sprachenstrategie, welche die mehrsprachigen Abläufe im gesamten Unternehmen und alle vorhandenen Tools zusammenführt.
LangOps ist ein Ansatz, bei dem die KI-gestützte, von Menschen verfeinerte maschinelle Übersetzungstechnologie als Kernstück der Sprachstrategie eines gesamten Unternehmens dient.
Dies ist das Zeitalter der „Ops für alles“ (DevOps, Marketing Ops, Revenue Ops, BizOps) – eine disziplinübergreifende Erkenntnis, dass alle Rollen Technologie und Analysen nutzen müssen, um die Zusammenarbeit und Effizienz zwischen den Abteilungen zu fördern. Mit der Sprache sollte es nicht anders sein.
Ein dezentraler, fragmentierter und isolierter Ansatz für Sprachübersetzungsdienste funktioniert einfach nicht mehr. Für Unternehmen wie Microsoft besteht die Notwendigkeit und der Wunsch, die mehrsprachige Kommunikation über den Kundendienst hinaus funktionsübergreifend und operativ zu nutzen. Unbabel fördert diese Tendenz, indem es die Sprachbarriere durchbricht und eine zentralisierte Möglichkeit schafft, Sprache effizienter und in größerem Umfang zu operationalisieren.
Vikram Nagaraj,
Global Delivery Partner Manager, Microsoft
LangOps ist die nächste Evolution der Lokalisierung.
Ihr Unternehmen ist wahrscheinlich bereits global aufgestellt und in mehreren Ländern vertreten - oder das ist Ihr Ziel. In diesem Fall haben Sie vielleicht die Lokalisierung als Ihre beste Option gewählt (oder in Betracht gezogen).
Was ist der Unterschied zwischen LangOps und Lokalisierung? Und müssen Sie Ihre Lokalisierungsfunktion abschaffen, um LangOps für Ihr Unternehmen aufzubauen?
Wir wollen das hier erklären:
Die Lokalisierung ist für die meisten Unternehmen, die ihre globale Präsenz ausbauen und neue Märkte erschließen wollen, zur bevorzugten Lösung geworden. Und bisher hat das Verfahren den Organisationen sehr gute Dienste geleistet, wenn auch mit einigen Unzulänglichkeiten.
Wenn ein Unternehmen wächst und seine globale Präsenz weiter ausbaut, tauchen Probleme auf, wie etwa der Verkauf des Produkts in verschiedenen Sprachen, die Bedienung der Kunden in ihrer Muttersprache und die interne Kommunikation innerhalb des Unternehmens.
In unserer Umfrage haben wir die Entscheidungsträger gebeten, die größten Hindernisse für die Skalierung ihres Unternehmens in mehr Sprachen zu nennen.* Mehr als ein Drittel von ihnen gab an, dass ihre größten Sorgen folgende sind:
Als sie ihre derzeitigen Lokalisierungsbemühungen genauer untersuchten, nannten sie auch einige andere Herausforderungen, darunter Qualitätseinschätzung, Konsistenz, Sicherheit, Automatisierung, Skalierbarkeit und Selbstbedienung.
Was wäre, wenn wir die Lokalisierung neu definieren könnten?
Wenn man die Lokalisierung mit KI-gestützter Technologie ausstatten und in einen mächtigen Superhelden verwandeln könnte, wäre das LangOps.
Mit LangOps beschleunigen Sie Ihre Sprachprozesse auf dem Weg zur digitalen Transformation. Und das ist der nächste Schritt in der Lokalisierung.
LangOps durchbricht den traditionell siloartigen Ansatz, um eine Strategie zu entwickeln, die alle Sprachprojekte innerhalb einer Organisation zusammenführt. Mehr als 86 % der Entscheidungsträger, die an unserer Umfrage teilgenommen haben, sind der Meinung, dass ein zentralisiertes LangOps-Team, das alle Übersetzungs- und Lokalisierungsarbeiten in ihrem Unternehmen verwaltet, äußerst oder sehr nützlich sein könnte.*
Mit modernster Technologie bietet Ihnen LangOps mehr als genug Leistung für Ihr Geld: Es macht das Hinzufügen neuer Sprachen schneller und effizienter. Ganze 90 % der Entscheidungsträger sind der Meinung, dass eine zentralisierte LangOps-Plattform eine kostengünstige Lösung wäre, die mehr für weniger Geld leisten könnte.*
Besonders im Kundendienst kann eine Language Operations-Plattform einen großen Unterschied machen. Die Ausstattung der Agenten mit den richtigen Tools und das Angebot transparenter Einblicke und Rückmeldungen über die Wirksamkeit von Sprachpaaren sind einige der Möglichkeiten, mit denen LangOps einem Unternehmen die kontinuierliche Optimierung seines Services ermöglicht.
Deshalb ist der Kundendienst das Tor für LangOps.
Wie kann man also ein ganzes Unternehmen dazu bringen, eine einzige Sprache zu sprechen – die Sprache des Kunden?
Dies ist ein besonders dringendes Problem für Kundendienstteams. Aus technologischer Sicht bringt die Unterstützung Herausforderungen mit sich, die weder die Lokalisierung noch die maschinelle Übersetzung bewältigen können.
Zum Beispiel wurde die Reisebranche auf dem Höhepunkt der COVID-19-Pandemie weltweit mit Stornierungen überschwemmt. Die meisten Unternehmen haben aber auch schnell ihre Teams verkleinert. In diesem Fall war die Einstellung von Muttersprachlern oder ein umfassendes Outsourcing keine skalierbare Lösung für die Bearbeitung von Kundenanfragen in verschiedenen Sprachen.
Glücklicherweise hat Unbabel die KI-gestützte, maschinelle Übersetzung durch den Menschen bereits als besten Ansatz zur Lösung mehrsprachiger Kommunikationsprobleme im Kundenservice etabliert. Und genau hier kann eine einheitliche LangOps-Strategie die größte Wirkung erzielen.
KI-gestützte maschinelle Übersetzung und menschliche Editoren verkürzen die Antwortzeiten, sorgen für hohe Qualität und Einfühlungsvermögen und ermöglichen es den Kundendienstmitarbeitern, relevanten Support anzubieten, ohne sich Gedanken über ihre Sprachkenntnisse machen zu müssen.
Kein Wunder, dass 94 % der Entscheidungsträger im Kundenservice der Meinung sind, dass LangOps für die globale Marktstrategie ihres Unternehmens äußerst oder sehr wichtig sein könnte.*
LangOps zentralisiert Ressourcen, um mehrsprachige Übersetzungen im gesamten Unternehmen zu rationalisieren.
Wir haben nachgeforscht und dies sind die Säulen einer soliden LangOps-Funktion, die diese Vision möglich machen:
Der Einsatz einer LangOps-Plattform bringt mehrere Vorteile mit sich. Einer davon ist, dass man keine Fremdsprachen beherrschen muss.
Okay, das mag wahr sein oder auch nicht, aber hier sind einige echte Vorteile.
Skalierung ohne Qualitätskompromisse
LangOps KI-Übersetzungsansatz mit eingebundenen Menschen (Human-in-the-Loop) kombiniert die Geschwindigkeit und Effizienz der maschinellen Übersetzung mit der Genauigkeit und dem Kontextverständnis menschlicher Übersetzer. Es ermöglicht Übersetzungen nahezu in Echtzeit und die Beibehaltung kultureller Nuancen, so dass Unternehmen skalieren können, ohne Inhalte auszulagern oder Stück für Stück zu lokalisieren.
Einstellung nach Fachwissen, nicht nach Sprache
LangOps ermöglicht Übersetzungen nahezu in Echtzeit in jeder beliebigen Sprache, ohne dass die Einstellung von Muttersprachlern oder Outsourcing erforderlich ist. Dies bedeutet, dass Unternehmen es sich jetzt leisten können, sprachunabhängig zu sein und Mitarbeiter auf der Grundlage von Produktkenntnissen und -fähigkeiten einzustellen, nicht auf der Grundlage von Sprachkenntnissen. Ihre Kunden erhalten den muttersprachlichen Support, den sie benötigen, ohne dass sie eine Sprachbarriere spüren.
Zentralisierter und einheitlicher Übersetzungsprozess
Anstatt dass jedes Team in einem Unternehmen in einem isolierten Bereich arbeitet, bedient ein LangOps-Team die verschiedenen Abteilungen mithilfe von KI so, dass sie erfolgreich sein können. Zu den Aufgaben des LangOps-Teams gehören die Definition und Umsetzung der operativen Strategie für Sprachen, die Rationalisierung von Geschäftsprozessen zur Steigerung der Effizienz, die Sicherstellung, dass die mehrsprachigen maschinellen Übersetzungsmodelle mit den Daten des Unternehmens trainiert werden und die Messung der Ergebnisse.
Vollständiger, ganzheitlicher Überblick über die Sprachstrategie des Unternehmens (und die Daten, die sie unterstützen)
LangOps macht einmalige Lokalisierungsprojekte überflüssig und setzt das umsatzsteigernde und markenbildende Potenzial der Muttersprache frei. Anhand dieser tiefgreifenden Erkenntnisse können Sie Ihre Globalisierungsstrategie weiter verfeinern und verstehen, welche Sprachen und Märkte mehr Aufmerksamkeit erfordern.
Unbabel positioniert sich mit seiner Erkenntnis, dass LangOps die Branche verändern kann, als Visionär in diesem Bereich. Wir stimmen voll und ganz zu, dass ein einheitlicher Ansatz für die Sprache über die Übersetzung hinaus es Unternehmen ermöglichen kann, ihre Kunden besser zu bedienen und ihre globale Präsenz auszubauen.
Marco Amorim,
Global Transformation Lead Architect, Majorel
Letztendlich ist es das Ziel von LangOps, Organisationen jeder Größe in die Lage zu versetzen, den Umfang und die Messbarkeit eines hoch entwickelten multinationalen Unternehmens zu erreichen.
LangOps etabliert Sprache eindeutig als Mittel zur Förderung des internationalen Wachstums und zur Steigerung der Kundenzufriedenheit. LangOps betrachtet Sprache als eine unternehmensweite, strategische Notwendigkeit und nutzt maschinelle und menschliche Übersetzungen, um eine effiziente Sprachstrategie zu entwickeln, die das gesamte Unternehmen umfasst. Es ist entscheidend für das Geschäftswachstum: Aus diesem Grund gaben mehr als die Hälfte der Entscheidungsträger in unserer Umfrage an, dass sie LangOps innerhalb von fünf bis sechs Monaten in ihrem Unternehmen implementieren würden.
Schöpfen Sie gemeinsam mit ihnen das wahre Potenzial der Sprachen aus: Starten Sie mit der KI-gestützten Language-Operations-Plattform von Unbabel.
LangOps hilft Ihnen, Ihr Wachstum zu fördern, Ihren Umsatz zu steigern und Ihre Erwartungen zu übertreffen.